Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Quisque id pretium ex, vel consectetur turpis. Ut consectetur scelerisque laoreet. Mauris mattis sagittis purus vel placerat. Morbi interdum lacinia arcu, vitae pretium nibh dictum quis. Sed iaculis eu nunc id tincidunt. Vestibulum ante ipsum primis in faucibus orci luctus et ultrices posuere cubilia curae; Mauris volutpat, velit et mollis fermentum, velit risus consectetur est, tincidunt rutrum lacus justo nec ante. Aliquam pretium fermentum tellus quis tincidunt. Praesent massa nulla, tristique eget tortor non, laoreet convallis odio. Sed viverra tristique mollis. Vivamus luctus malesuada faucibus. Praesent mi lacus, dapibus eget tincidunt at, viverra quis eros. Vivamus lobortis tincidunt ex, eu ornare ex commodo at. Phasellus a scelerisque mi. Curabitur quam urna, rutrum at porta sed, imperdiet in felis.
Byczku9228 lipca 2025, 21:04:06
Byczku9228 lipca 2025, 18:51:36
Byczku9227 lipca 2025, 12:33:50
Poza tym są tłumaczone z japońskiego, co jest chyba rzadkością.
Byczku924 października 2024, 14:02:49
Byczku924 października 2024, 14:01:17
Byczku9215 września 2024, 21:47:35
Byczku927 marca 2024, 10:27:02
Byczku9222 lutego 2024, 09:49:53
Zresztą zmienili to w drugim sezonie na mistrzunia, tak jak jest w polskiej mandze.
Byczku9222 lutego 2024, 08:56:09
Ludzie to mają dziwne problemy. Jakby nie byli w stanie zrozumieć więcej niż podstaw polskiego.
Byczku929 listopada 2023, 11:20:58
http://www.specyfikajezyka.pl/2018/08/kim-jest-angielski-jan-kowalski.html
Jon Smith = Jan Kowalski w bezpośrednim tłumaczeniu.
Przypominam, że ta seria jest w dużej części komedią/parodią, więc przetłumaczenie imienia dodaje tego efektu.